Exiles Who Returned with Ezra
8 Here is a list of the family leaders and the genealogies of those who came with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
2 From the family of Phinehas: Gershom.
From the family of Ithamar: Daniel.
From the family of David: Hattush, 3 a descendant of Shecaniah.
From the family of Parosh: Zechariah and 150 other men were registered.
4 From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
5 From the family of Zattu[a]: Shecaniah son of Jahaziel and 300 other men.
6 From the family of Adin: Ebed son of Jonathan and 50 other men.
7 From the family of Elam: Jeshaiah son of Athaliah and 70 other men.
8 From the family of Shephatiah: Zebadiah son of Michael and 80 other men.
9 From the family of Joab: Obadiah son of Jehiel and 218 other men.
10 From the family of Bani[b]: Shelomith son of Josiphiah and 160 other men.
11 From the family of Bebai: Zechariah son of Bebai and 28 other men.
12 From the family of Azgad: Johanan son of Hakkatan and 110 other men.
13 From the family of Adonikam, who came later[c]: Eliphelet, Jeuel, Shemaiah, and 60 other men.
14 From the family of Bigvai: Uthai, Zaccur,[d] and 70 other men.
Ezra’s Journey to Jerusalem
15 I assembled the exiles at the Ahava Canal, and we camped there for three days while I went over the lists of the people and the priests who had arrived. I found that not one Levite had volunteered to come along. 16 So I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, who were leaders of the people. I also sent for Joiarib and Elnathan, who were men of discernment. 17 I sent them to Iddo, the leader of the Levites at Casiphia, to ask him and his relatives and the Temple servants to send us ministers for the Temple of God at Jerusalem. 18 Since the gracious hand of our God was on us, they sent us a man named Sherebiah, along with eighteen of his sons and brothers. He was a very astute man and a descendant of Mahli, who was a descendant of Levi son of Israel.[e] 19 They also sent Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and twenty of his sons and brothers, 20 and 220 Temple servants. The Temple servants were assistants to the Levites—a group of Temple workers first instituted by King David and his officials. They were all listed by name. 21 And there by the Ahava Canal, I gave orders for all of us to fast and humble ourselves before our God. We prayed that he would give us a safe journey and protect us, our children, and our goods as we traveled. 22 For I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to accompany us and protect us from enemies along the way. After all, we had told the king, “Our God’s hand of protection is on all who worship him, but his fierce anger rages against those who abandon him.” 23 So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer. 24 I appointed twelve leaders of the priests—Sherebiah, Hashabiah, and ten other priests— 25 to be in charge of transporting the silver, the gold, the gold bowls, and the other items that the king, his council, his officials, and all the people of Israel had presented for the Temple of God. 26 I weighed the treasure as I gave it to them and found the totals to be as follows:
24 tons of silver,
7,500 pounds of silver articles,
7,500 pounds of gold,
27 20 gold bowls, equal in value to 1,000 gold coins,
2 fine articles of polished bronze, as precious as gold.
28 And I said to these priests, “You and these treasures have been set apart as holy to the Lord. This silver and gold is a voluntary offering to the Lord, the God of our ancestors. 29 Guard these treasures well until you present them to the leading priests, the Levites, and the leaders of Israel, who will weigh them at the storerooms of the Lord’s Temple in Jerusalem.” 30 So the priests and the Levites accepted the task of transporting these treasures of silver and gold to the Temple of our God in Jerusalem. 31 We broke camp at the Ahava Canal on April 19 and started off to Jerusalem. And the gracious hand of our God protected us and saved us from enemies and bandits along the way. 32 So we arrived safely in Jerusalem, where we rested for three days. 33 On the fourth day after our arrival, the silver, gold, and other valuables were weighed at the Temple of our God and entrusted to Meremoth son of Uriah the priest and to Eleazar son of Phinehas, along with Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui—both of whom were Levites. 34 Everything was accounted for by number and weight, and the total weight was officially recorded. 35 Then the exiles who had come out of captivity sacrificed burnt offerings to the God of Israel. They presented twelve bulls for all the people of Israel, as well as ninety-six rams and seventy-seven male lambs. They also offered twelve male goats as a sin offering. All this was given as a burnt offering to the Lord. 36 The king’s decrees were delivered to his highest officers and the governors of the province west of the Euphrates River,[k] who then cooperated by supporting the people and the Temple of God.
エズラとともに帰還した人々
8 アルタシャスタ王の時代に、私とともにバビロンから帰った指導者の名前と家系は次のとおりです。
2-14 ピネハスの一族ではゲルショム。イタマルの一族ではダニエル。ダビデの子孫シェカヌヤの一族ではハトシュ。パルオシュの一族ではゼカリヤと、同行の男子百五十名。パハテ・モアブの一族ではゼラヘヤの子エルエホエナイと、同行の男子二百名。ザトの一族ではヤハジエルの子シェカヌヤと、同行の男子三百名。アディンの一族ではヨナタンの子エベデと、同行の男子五十名。エラムの一族ではアタルヤの子エシャヤと、同行の男子七十名。シェファテヤの一族ではミカエルの子ゼバデヤと、同行の男子八十名。ヨアブの一族ではエヒエルの子オバデヤと、同行の男子二百十八名。バニの一族では、ヨシフヤの子シェロミテと、同行の男子百六十名。ベバイの一族ではベバイの子ゼカリヤと、同行の男子二十八名。アズガデの一族ではカタンの子ヨハナンと、同行の男子百十名。アドニカムの一族では帰国が遅れたエリフェレテ、エイエル、シェマヤと、同行の男子六十名。ビグワイの一族ではウタイ、ザクルと、同行の男子七十名。
レビ人の募集
15 私たちはアハワ川に集合し、そこにキャンプを張って三日間過ごしました。その間に、民と祭司の名簿を調べましたが、レビ人は一人も見当たりませんでした。 16 そこで、指導者のエリエゼル、アリエル、シェマヤ、エルナタン、ヤリブ、エルナタン、ナタン、ゼカリヤ、メシュラムらを呼び集めました。知恵者として定評のあるエホヤリブとエルナタンにも来てもらいました。 17 そして彼らに、カシフヤにいるユダヤ人指導者イドのもとへ出向いてもらい、イドやその兄弟、また神殿奉仕者たちに、エルサレムの神殿で働く祭司を送ってくれるように頼んだのです。 18 その結果、神の恵みで、傑出した祭司シェレベヤと、その子や兄弟たち十八名が来ることになりました。シェレベヤは非常に思慮深い人で、レビの子、イスラエル(ヤコブ)の孫に当たるマフリの子孫です。 19 神はこのほか、ハシャブヤと、メラリの子孫エシャヤとその子、兄弟を二十名、 20 また神殿奉仕者二百二十名を遣わしてくださいました。神殿奉仕者とは、ダビデ王が制定した神殿で働く者の階級で、レビ人を補佐するように任命された者です。これら二百二十名は、それぞれ名前が記録に残されています。
エルサレムに向けて出発
21 さていよいよ、私はアハワ川のほとりで断食を命じ、一人一人が神の前に謙虚になるよう勧めました。そして、これからの道中の無事と家族や持ち物の安全を神に祈りました。 22 道中の敵を恐れて、警護の兵や騎兵をつけるよう王に願い出たりするのは恥だと考えたからです。というのも、かねてから王には、私たちの神を礼拝する者はだれでも守られ、災難は神をないがしろにする者にだけ下ると申し上げていたからです。 23 そこで、私たちは断食して、神の守りを願い求めました。すると神は祈りに答えてくださいました。24 私は、祭司の中から十二人をリーダーに任命しました。シェレベヤ、ハシャブヤ、そのほか十名です。 25 この人たちには、銀、金、金の器や他の用具などの管理をしてもらうことにしました。このほか、王、議官、長官たち、それに国民がささげた品々の管理を任せました。 26-27 彼らに託す際に金品を量ったところ、銀六百五十タラント(約二万二千キログラム)、銀の器類百タラント(三千四百キログラム)、金百タラント、金の器が二十点で一千ダリク(八・四キログラム)あることがわかりました。このほか、金にも劣らないほど美しい青銅の器が二点ありました。 28 私はまず、神の前で彼らを特別にこの仕事に任じ、次に、備品類や金品など、進んでささげられた宝物の数々を神のものとしてきよめました。29 「エルサレムに着くまでしっかり守りなさい。向こうに着いたら、一品たりとも欠けることなく、祭司、レビ人、イスラエルの長老たちに渡しなさい。神殿の宝物倉に納めるものだからです。」30 祭司やレビ人たちは、神殿まで守り通す務めを引き受けました。 31 こうして、一行がアハワ河畔のキャンプをたたみ、エルサレム目指して出発したのは第一の月の十二日のことでした。道中、神は敵や盗賊からお守りくださいました。 32 こうして、私たちは何事もなく、エルサレムに着くことができたのです。33 到着して四日目、祭司ウリヤの子メレモテ、ピネハスの子エルアザル、ヨシュアの子エホザバデ、ビヌイの子ノアデヤらは金銀や高価な品々を量って、確認しました。この人たちはレビ人でした。 34 一つ一つについて受領書が作成され、金銀の重さが書き留められました。35 それから、私たち一行は焼き尽くすいけにえをささげました。イスラエルのために雄牛十二頭、雄羊九十六頭、子羊七十七頭を、罪の赦しのためのいけにえに雄やぎ十二頭をささげました。 36 また王の手紙は、軍司令官とユーフラテス川西方の総督たちに渡され、彼らも神殿再建のために援助をしました。