본문 바로가기
겨자씨앗

하박국 3장

by 대부짱 2025. 5. 22.
728x90

Habakkuk’s Prayer

3 This prayer was sung by the prophet Habakkuk[a]:

2 I have heard all about you, Lord.
    I am filled with awe by your amazing works.
In this time of our deep need,
    help us again as you did in years gone by.
And in your anger,
    remember your mercy.

3 I see God moving across the deserts from Edom,[b]
    the Holy One coming from Mount Paran.[c]
His brilliant splendor fills the heavens,
    and the earth is filled with his praise.
4 His coming is as brilliant as the sunrise.
    Rays of light flash from his hands,
    where his awesome power is hidden.
5 Pestilence marches before him;
    plague follows close behind.
6 When he stops, the earth shakes.
    When he looks, the nations tremble.
He shatters the everlasting mountains
    and levels the eternal hills.
    He is the Eternal One![d]
7 I see the people of Cushan in distress,
    and the nation of Midian trembling in terror.

8 Was it in anger, Lord, that you struck the rivers
    and parted the sea?
Were you displeased with them?
    No, you were sending your chariots of salvation!
9 You brandished your bow
    and your quiver of arrows.
    You split open the earth with flowing rivers.
10 The mountains watched and trembled.
    Onward swept the raging waters.
The mighty deep cried out,
    lifting its hands in submission.
11 The sun and moon stood still in the sky
    as your brilliant arrows flew
    and your glittering spear flashed.

12 You marched across the land in anger
    and trampled the nations in your fury.
13 You went out to rescue your chosen people,
    to save your anointed ones.
You crushed the heads of the wicked
    and stripped their bones from head to toe.
14 With his own weapons,
    you destroyed the chief of those
who rushed out like a whirlwind,
    thinking Israel would be easy prey.
15 You trampled the sea with your horses,
    and the mighty waters piled high.

16 I trembled inside when I heard this;
    my lips quivered with fear.
My legs gave way beneath me,[e]
    and I shook in terror.
I will wait quietly for the coming day
    when disaster will strike the people who invade us.
17 Even though the fig trees have no blossoms,
    and there are no grapes on the vines;
even though the olive crop fails,
    and the fields lie empty and barren;
even though the flocks die in the fields,
    and the cattle barns are empty,
18 yet I will rejoice in the Lord!
    I will be joyful in the God of my salvation!
19 The Sovereign Lord is my strength!
    He makes me as surefooted as a deer,[f]
    able to tread upon the heights.

(For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.)

ハバククの祈り

3 これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。

2 主よ。
今、私は、あなたのうわさを聞きました。
あなたがしようとしておられるみわざを知り、
恐れをもって礼拝しています。
この非常時に直面している私たちを、
再び、昔のあなたのようにお助けください。
あなたの力を示してください。
御怒りの中にも、あわれみを忘れないでください。

3 神がシナイ山から砂漠を越えて来られるのが
見えます。
その輝きが天地に満ちています。
その栄光は天に満ち、地は神への賛美でいっぱいです。
神は、なんとすばらしい方でしょう。
4 両手からは、まばゆいばかりの光が放たれます。
神は恐るべき力を秘め、
5 疫病を従えて進みます。
6 神はしばらくの間じっと立ち止まり、
地上を見渡します。
それから国々を揺り動かし、
今までびくともしなかった山々を打ち砕き、
丘を平らにするのです。
あなたの力は変わることがありません。
7 クシャンとミデヤンの人々が
恐れおののいているのが見えます。
8-9 主よ、川を打ち、海の水を左右に分けたのは、
怒ってそうしたのですか。
川や海に不満を抱いたからですか。
いいえ、
あなたの救いの戦車を遣わそうとされたのです。
すべての人がその力を見ました。
それから、あなたが命じると、
泉が地の上にわき出ました。
10 山々はそれを見て、震えました。
激流が走り、
深い淵が叫んで、主への降伏を告げました。
11 見上げる太陽と月は光を失い始め、
あなたの矢から発する輝きと槍のひらめきとで、
ぼやけています。
12 あなたは憤りに燃えて地を行き巡り、
御怒りで国々を踏みつけました。
13 ご自分が選んだ民を救うために出て行き、
悪者たちの頭を砕き、
頭のてっぺんから足のつま先まで、
その骨をさらしものにしました。
14 イスラエルなど物の数ではないと、
つむじ風のようにやって来た者たちを、
彼らの武器で滅ぼしました。
15 あなたの騎手たちは海を渡って前進し、
大水は高くもり上がりました。
16 このすべてを聞いて、私は震え、
歯ががくがくしています。
足もとがふらつき、ぶるぶる震えています。
私は、侵略した民に苦しみが襲いかかる日を、
静かに待ち望みましょう。
17 いちじくの木が全滅して花も実もつけず、
オリーブの木も実りがなく、
畑が荒れたままであっても、
羊の群れが野で死に、牛小屋がからっぽでも、
18 私は主を喜びます。
私を救ってくださる神のおかげで幸せです。
19 神、主は私の力です。
私を鹿のように速く走れるようにし、
山の向こうに安全に連れて行ってくださるのです。

(聖歌隊の指揮者のために。
この頌歌を歌うときは弦楽器の伴奏で歌うこと。)

728x90

'겨자씨앗' 카테고리의 다른 글

21년 전기기사 문제 풀이 10  (0) 2025.05.22
하박국서 개요와 인물  (0) 2025.05.22
하박국 2장  (0) 2025.05.22
하박국 1장  (0) 2025.05.22
소선지서 개요  (0) 2025.05.22